Partitivity in European Languages (PARTE)


Many European languages possess indefinite partitive determiners, partitive Cases, and partitive pronominals, which must be considered as part of Europe’s cultural heritage and are particularly difficult to master for non-native speakers. See, e.g. the obligatory so-called ‘partitive article’ in French,used with indefinite mass nouns (‘j’achète de l’eau’, for ‘I buy water’) or the partitive pronoun ‘er’ in Dutch, used with indefinite quantified objects (‘Ik heb er drie’ for ‘I have three’). The fine-grained variation across standard, local and minority European varieties is, however, far from being exhaustively described, let alone understood, also in the perspective of language contact.

This proposal is dedicated to the development of unified analytical tools, a common data gathering and data annotation methodology and a basis for a database of atlas maps in the domain of ‘partitive functional elements with an indefinite reading’ in multilingual Europe. A network of 15 specialists from 9 universities from all over Europe will join their expertise in this proposal to reach the envisaged goals.

The main aim of the proposed collaboration is the preparation of a European research proposal, aiming at new data collections and at applying the developed methodology to new data and more languages and dialects in a bigger Pan-European network, resulting in a unified analysis.

A detailed description of partitive elements in Europe, and their complexity and vulnerability in language contact situations, will permit impact on policy makers (cultural institutes, institutions for public education) to enhance language awareness and language education.



Hoofdstuk in boek

Wetenschappelijk artikel

Publicatie bedoeld voor een breed publiek


  • T. Huumo(2017): Longitudinal vs. transverse.
  • P. Sleeman, T. Ihsane(2017): The L2 acquisition of the (non-)referentiality of des/du NPs in French and the role of cross-linguistic influence
  • U. Etxeberria(2017): Bare Nouns, the definite determiner, and the partitive determiner.
  • N. Vaiss, A. Tamm(2017): Partitive verbs.
  • E. Glaser, T. Strobel(2017): Partitivity markers in Germanic varieties.
  • G. Giusti, P. Sleeman(2017): Partitive determiners and partitive case
  • T. Tóth, A. Tamm(2017): From partitive to indefiniteness marking?
  • G. Giusti(2017): On the different nature of partitive phrases, partitive case/Case, and partitive determiners.
  • S. Luraghi, G. Albonico(2017): The partitive article in Old Italian.
  • C. Poletto, L. Cornips(2018): Field methods for formal linguists.
  • P. Sleeman(2018): Convergence and divergence in the expression of partitivity.
  • C. van Herpt, L. Cornips(2018): Verwerving van kwantitatief 'er' door volwassenen en kinderen in het Limburgs.
  • E. Stark, T. Ihsane(2018): Fieldwork in the Aosta Valley.
  • T. Ihsane, E. Stark(2018): Preverbal subjects with a partitive article.
  • E. Stark(2018): Pourquoi des ‘articles partitifs’ dans les langues romanes?
  • E.O. Aboh, P. Sleeman, T. Westveer(2018): Sexless animates? Gender agreement in superlative partitives in French.
  • S. Luraghi(2018): Argument structure constructions.
  • P. Sleeman(2018): Projectwebsite PARTE (Partitivity in Europe)
  • E. Bidese, H. Weiß, T. Strobel(2018): Syntax des Zahrischen.
  • P. Sleeman, S. Berends(2018): L2 acquisition of Dutch quantitative pronoun ER.
  • D.P. Gerards, C. Poletto, T. Ihsane, E. Glaser, E. Stark(2018): Tagging system for database for partitive elements.
  • L. Cornips, P. Sleeman(2018): Netwerkbijeenkomst PARTE
  • D.P. Gerards, E. Stark(2018): Partitive Articles in the Aosta Valley
  • S. Luraghi(2018): Partitive elements in the languages of Europe
  • G. Giusti(2018): Partitivity in Italian.
  • K. Kubínyi, A. Tamm, G. Tóth(2019): Expressing partitivity in Hungarian
  • E. Stark, J. Davatz(2019): Unexpected partitive articles in Francoprovençal
  • C. Poletto, F. Pinzin(2019): The distribution of Partitives Articles and related phenomena in Northern Italy
  • G. Giusti, E. Zanoli(2019): Il partitive dei nomi di ruolo. Un confronto tra francese e italiano.
  • I. Seržant(2019): Diachronic typology of partitives
  • T. Ihsane(2019): The status of preverbal subjects in French and Francoprovençal
  • I. Ivaska(2019): Automatic distinction of functions and contexts of the Finnish partitive case in morpho-syntactically annotated corpora
  • A. Tamm, T. Huumo, I. Seržant, S. Luraghi(2019): Features and contexts of Partitive case: a cross-linguistic comparison
  • I. Seržant(2019): Towards the diachronic typology of partitives
  • P. Sleeman(2019): Partitive pronouns in intransitive contexts: a violation of a syntactic constraint?
  • J. Davatz, E. Stark(2019): Niște en roumain – quantifieur ou déterminant?
  • T. Huumo(2019): Scalarity and the seach domain: how degree modifiers combine with Finnish adpositions
  • T. Westveer, P. Sleeman, E. Aboh(2019): La lutte des genres : l’accord de genre dans les phrases partitives superlatives en français
  • F. Pinzin, C. Poletto(2019): Partitive Articles in French, Italian (and Northern Italian Dialects)
  • C. Poletto, F. Pinzin(2019): Partitive Articles in French, Italian (and Northern Italian dialects)
  • J. Schaeffer, S. Berends, A. Hulk, P. Sleeman(2019): Child cross-linguistic influence and adult L1 transfer: same or different?
  • E. Stark, T. Ihsane, J. Davatz, C. Poletto, F. Pinzin(2019): Partitivity database: Opening the frontend.
  • C. Poletto, F. Pinzin(2019): Oh, partitive article, where art thou?
  • T. Ihsane(2019): Arguments with a so-called 'partitive article':
  • J. van Berkum, P. Sleeman, L. Cornips(2019): Kwantitatief ER in het Heerlens Nederlands
  • P. Sleeman, E. Stark, E. Glaser, T. Ihsane(2019): PARTE workshop. Partitivity in European Languages
  • G. Giusti(2019): The expression of indefiniteness in cross-romance perspective
  • D.P. Gerards(2019): The so-called ‘partitive article’ in Old Spanish and Old Portuguese
  • F. Pinzin, C. Poletto(2019): Partitive Articles in French, Italian (and Northern Italian dialects)
  • D. P. Gerards(2019): ‘Partitivartikel’ im Altspanischen und Altportugiesischen?
  • A. Tamm(2019): Case alternation of abstract nouns with Estonian achievement verbs
  • A. Tamm, P. Sleeman, K. Dobbelaere(2019): Tweetaligheid en ’ER’
  • E. Stark, J. Davatz(2019): Unexpected partitives in Francoprovençal
  • E. Stark(2019): Partitivausdrücke und Romanische Dialektologie reloaded: Eindrücke aus dem Frankoprovenzalischen
  • T. Huumo(2019): What degree modifiers reveal about the semantics of Finnish adpositions
  • G. Giusti, P. Sleeman, T. Westveer, E. Zanoli(2019): On a structural difference between quantified and superlative partitives
  • I. Ivaska, A. Tamm(2019): Distributional Differences in the Use of Partitives in Estonian and Finnish
  • P. Sleeman, T. Ihsane, L. Cornips, G. Giusti(2019): (Micro-) variation in the distribution of the partitive pronoun in Romance and Germanic
  • U. Etxeberria, A. Gianakidou(2019): Eine einheitliche Analyse von algún/algunos im Spanischen: referentielle Unbestimmtheit, Pluralität, und NP Anapher
  • P. Sleeman, J. van Berkum, L. Cornips(2019): Variation in the R-word ER in quantitative constructions in regional Dutch
  • T. Ihsane, G. Giusti, E. Glaser, T. Strobel, P. Sleeman(2019): Features and contexts of partitive pronouns: a cross-linguistic comparison.
  • J. Davatz, E. Stark(2019): Rumänisch niște zwischen nicht-spezifischen und spezifischen Lesearten
  • T. Huumo(2019): Toward a Cognitive Grammar account of the Finnish partitive case
  • S. Luraghi(2019): Workshop Partitive Case, Pronouns and Determiners: diachrony and variation
  • T. Huumo(2019): Scalarity, scanning, and fictive motion: What degree modifiers reveal about the meaning of Finnish adpositions





Dr. A.P. Sleeman

Verbonden aan

Universiteit van Amsterdam, Faculteit der Geesteswetenschappen, Taal- en Letterkunde


01/10/2017 tot 30/09/2020