A Toolkit for Transnational Communication in Europe

Samenvatting

European integration has gone along with transnational processes which have challenged the traditionally established monolingual communication. They have opened up to new possibilities of multilingual communication like English as lingua franca (ELF), regional linguae francae (RELF), Lingua Receptiva (LARA)(each speaker uses his/her mother tongue in multilingual communication) and Code-Switching (CSW). This means that these communication modes are available although they are as yet not integrated in a coherent set of communicative strategies.
The present project will bring together research groups and their expertise in order to develop an application for a large-scale project (expected FP7 call in 2011-1213) which will consider the effectiveness of the above mentioned communicative modes under various conditions. Here, a toolkit for transnational communication in Europe should be prepared by taking into account the actors and the settings within a selected amount of languages. The planned toolkit will comprise a diagnostic, evaluative and recommending component on the basis of which the future users can decide what communicative mode appears to be most appropriate under the given circumstances. The development of the toolkit architecture will take into consideration reference criteria such as communicative efficiency and the EU's fundamental principles and values like democracy, equality, human rights, social cohesion and economic welfare.

Output

Hoofdstuk in boek

  • L.K. Marácz, G. Korshunova(2012): Multilingual Europe, Multilingual Europeans pp. 57 - 79 , Amsterdam-New York
  • L.K. Marácz, L.K. Marácz, M.D. Rosello(2012): Multilingual Europe, Multilingual Europeans pp. 21 - 35 , Amsterdam-New York

Wetenschappelijk artikel

  • L.K. Marácz(2011): European Tools of Conflict Management in Central and Eastern European States with Hungarian Minorities It Beaken pp. 129 - 146 ISSN: 0005-738x.
  • R. Beerkens, J.D. ten Thije(2011): Receptive Multilingualism in the Dutch-German Border Area Copenhagen Studies in Bilingualism pp. 69 - 102 ISSN: 0901-9731.
  • A.M. Backus, L.K. Marácz, J.D. ten Thije(2011): A Toolkit for Multilingual Communication in Europe Copenhagen Studies in Bilingualism pp. 5 - 25 ISSN: 0901-9731.
  • A.M. Backes(2011): CODE-SWITCHING Copenhagen Studies in Bilingualism pp. 25 - 43 ISSN: 0901-9731.
  • C Hülmbauer(2011): English as a Lingua Franca (ELF): Copenhagen Studies in Bilingualism pp. 43 - 69 ISSN: 0901-9731.
  • R. Janssens, V.D. Mamadouh, L.K. Marácz(2011): Languages of Regional Communication (ReLan) in Europe: Copenhagen Studies in Bilingualism pp. 69 - 102 ISSN: 0901-9731.
  • L.K. Marácz(2012): Preface to the special issue on multilingualism in Europe Jezikoslovlje pp. 263 - 268 ISSN: 1331-7202.
  • L.K. Marácz(2012): Multilingualism in the Transleithanian Part of the Austro-Hungarian Empire (1867-1918): Jezikoslovlje pp. 269 - 297 ISSN: 1331-7202.
  • A.M. Backus, D. Gorter, K. Knapp, R. Schjerve-Rindler, A.P.C. Swanenberg, J.D. ten Thije, E. Vetter(2013): Inclusive Multilingualism: Concept, Modes and Implications European Journal of Applied Linguistics pp. 179 - 215 ISSN: 2192-9521.

Publieksinformatie

  • (2011): Globalisation, Europeanization, and other Transnational Phenomena
  • (2011): A toolkit for transnational communication in Europe
  • L.K. Marácz, M.D. Rosello(2012): Multilingual Europe, Multilingual Europeans
  • L.K. Marácz(2012): Special issue Multilingualism in Europe

Kenmerken

Projectnummer

236-89-005

Hoofdaanvrager

Prof. dr. L.K. Marácz

Verbonden aan

Universiteit van Amsterdam, Faculteit der Geesteswetenschappen, Capaciteitsgroep Europese studies

Looptijd

01/09/2010 tot 22/09/2015